Mindannyian láttunk már vicces, értékelhetetlen fordításokat a Google Translate-ben. A Google ennek pontosítására nyitotta meg a Google Translate Community-t. Bejelentkezés után be kell állítani az általunk ismert nyelveket, majd a Google különböző pontosítási, fordítási feladatokat ad. Ezeket bedolgozza a saját fordítómotorjába, tehát az éles rendszerben kapott fordítások egyre jobbak lehetnek.
Ez csak az első fázis, később a fordítók nagyobb lehetőséget fognak kapni, hogy a fordításaik mögött ők is megjelenhessenek. Mivel a Google célja a bevétel generálása, gyanítom, hogy egy, a Duolingóhoz hasonló szolgáltatást építget a háttérben, amiről már korábban írtam.
http://techcrunch.com/2014/07/25/google-wants-to-improve-its-translations-through-crowdsourcing/
http://translate.google.com/community